Německá četba pro pokročilé (2)

Přečíst si knihu v cizím jazyce je pro mne vždy zážitek, o to víc, pokud se jedná o knihu v originále. Rakouského spisovatale Wolfa Haase jsem neznala, i když jsem v Rakousku žila několik let. Okamžitě se však zařadil mezi mé top spisovatele.


Představte si dvě osoby. Jedna si ve vězení odpykává trest a chce se naučit německy, proto si čte německou knihu, a sice o člověku, který doma čeká na elektrikáře. Druhá osoba je doma, má problém se špatným kontaktem v zásuvce, čeká na elektrikáře a čte si u toho knihu o vězni, který se dostane do programu na ochranu svědků a potřebuje se naučit německy.

Oba příběhy se vzájemně skvěle proplétají, je třeba být ve střehu, ve kterém příběhu se zrovna nacházíte. Kniha „Wackelkontakt” je jako puzzle, kde poslední kousek najdete až pár stránek před koncem. A samotné puzzle hraje v knize taky svou úlohu.

Je zřejmé, že obsahově a napětím je kniha neobyčejně zajímavá. Ale navíc pro nás němčináře v ní jsou pasáže, kdy se bývalý vězeň učí německy a v hlavě se mu rojí slovíčka jedno za druhým. Například při opravě jízdního kola mu běží hlavou: „Ich entroste die Zahnräder. Wer rastet, der rostet. Ich raste. Ich raste aus. Nachdem ich gerastet hatte, raste er los. Ich erneuere die Verkabelung, Ich stelle jede Speiche neu ein. Die Speiche, der Speichel. Der Speicher. Der Speichel rinnt, die Speiche rostet, der Speicher ist voll.”

Neváhejte a pokud máte slušnou úroveň němčiny, jděte do toho. Já se chystám prozkoumat i jiné kousky z pera Wolfa Haase. Protože „wer rastet, der rostet”. 

 

Hodnocení knihy Wackelkontakt (5-1):

zábava: + + +++

dobrodružství/napětí: +++++

láska: +++

celkem: +++++

Klíčová slova: Němčina, Četba

Andrea Lippová

30. 8. 2025


Komentáře, diskuse

Nové téma