Když umíš španělsky, bude portugalština hračka!

Tak tahle věta se mi neosvědčila. Spíše naopak. Portugalština mě překvapila, „čekala” jsem to jednodušší :-O


Takže první pokus skončil tak rychle, jako začal. Portugalština prostě není obdoba španělštiny, i když podobností je tam dost. Potíž je také v tom, že ony jsou portugalštiny vlastně dvě. Portugalská a brazilská. Je dobré se za začátku rozhodnout jen pro jednu a tu druhou pak „dostavět”.

Dostatek času je třeba věnovat výslovnosti, protože tolik nosových hlásek zasazených do tvrdší a uzavřené výslovnosti jsem snad ještě v žádném jazyce nepotkala. Intonace se od španělštiny taky dost liší, prostě je to jiné, ať se vám to líbí nebo ne.

Při druhém pokusu jsem se obrnila větší trpělivostí, zakoupila učebnici z mé oblíbené série Teach Yourself a spusila busuu.com. Španělština mi určitě pomohla v písemné formě jazyka, ale mluvené slovo často překvapilo. Proto je opravdu důležité věnovat se hodně poslechu (to je ovšem důležité u každého cizího jazyka!!) Patří k nejtěžším románským jazykům, gramatika je dost komplexní, hlavně slovesné časy. Takže i když jsou Španělsko a Portugalsko sousedé, na zvládnutí obstojné portugalštiny nějaký ten pátek potřebovat budete.

A1 mám za sebou a otevírám dveře A2. Přidáte se?

Klíčová slova: Portugalština

Andrea Lippová

10. 1. 2024